개인 적인 것들/좋아하는 것들

Bob Dylan 3

흰머리사자 2016. 10. 13. 22:12

2016.10.

노벨 문학상에 밥 딜런…위원회 "새 시적 표현 창조"

 

미국의 밥 딜런이 올해의 문학상 수상자로 선정됐습니다.
올해 노벨문학상이 소설가나 시인, 극작가도 아닌 미국 포크록 가수 밥 딜런(75)에게 돌아갔다.

스웨덴 한림원은 기존 노벨문학상의 질서에서 벗어나 비(非) 문인인 딜런을 수상자로 선정하는 파격을 연출한 이유로 "위대한 미국 음악의 전통 내에서 새로운 시적 표현을 창조해냈다"고 설명했다.

노벨상위원회는 딜런이 미국의 위대한 노래 전통 속에 새로운 시적인 표현을 창조했다는 것을 선정의 이유로 밝혔다.

 

사라 다니우스 한림원 사무총장은 딜런의 노래를 "귀를 위한 시"라고 표현하며, "지난 5천 년을 돌아보면 호머와 사포를 찾을 수 있다. 그들은 연주를 위한 시적 텍스트를 썼고, 밥 딜런도 마찬가지"라며 다소 의외였던 선정 이유를 밝혔다.

본명이 로버트 앨런 지머맨인 밥 딜런은 1941년 미국 미네소타 덜루스의 유대인 중산층 가정에서 태어났다.

하모니카, 기타, 피아노 등을 독학으로 터득한 그는 미네소타대를 중퇴한 후 뉴욕으로 건너가 연주를 시작했고 자신의 음악적 우상이던 포크가수 우디 거스리를 만나 큰 영향을 받는다.

1962년 콜럼비아 레코드를 통해 첫 앨범 '밥 딜런'으로 데뷔했으며 이듬해 두 번째 앨범 '더 프리휠링 밥 딜런'(The Freewheelin' Bob Dylan)을 성공시키며 저항가수로 이름을 알리기 시작했다.

'블로잉 인 더 윈드'(Blowin' in the wind), '더 타임스 데이 아 어 체인징'(The Times They Are a-Changin') 등 반전의 메시지를 담은 노래로 젊은이들의 우상이 되기도 했다.                                                                        <다움>


대표곡 '블로잉 인 더 윈드'로 잘 알려진 그는 시대정신을 대변하는 노래 가사로 전세계인들에게 각인돼 왔습니다.
                                                             

   

러시아계 유대인인 딜런은 미네소타에서 유년기와 청소년기를 보내고 1961년 뉴욕으로 올라와 1962년 데뷔했다
1960년대를 풍미한 밥 딜런의 대표 앨범들. 위줄 왼쪽부터              The Freewheelin` (1963), Times They`re A-Changin`(1964)

Bringin` All Back Home(1965). 아랫줄 왼쪽부터 Highway 61 Revisited(1965), Blonde on Blonde(1966) , Nashville Skyline (1969)

  
                                                                                          [출처: 중앙일보] 노벨문학상 깜짝 수상한 음악가…밥 딜런은 누구?

                                           

 blowing in the wind

 

How many roads must a man walk down
Before they call him a man


How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand


How many times must the cannonballs fly
Before they are forever banned


The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind

How many years must a mountain exist
Before it is washed to the sea


How many years can some people exist
Before they're allowed to be free


How many times can a man turn his head
And pretend that he just don't see


The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind


진정한 한 인간으로 불릴 때까지
얼마나 많은 길을 가야 하나

비둘기가 모래 위에 잠들 때까지
얼마나 많은 바다를 건너야 하나

포탄이 영원히 못 쓰게 될 때까지
얼마나 오래 포탄이 날아야 하나

친구여, 답은 바람 속에 흩날리네
답은 바람 속에 흩날리네

산이 씻겨 바다에 이르려면
얼마나 많은 세월이 흘러야 하나

완전한 자유를 얻기 위해
얼마나 오래 참고 견뎌야 하나

 

얼마나 많이 고개를 돌려
못 본 척 현실을 외면해야 하나

친구여, 답은 바람 속에 흩날리네
답은 바람 속에 흩날리네